Andreia Tavares de Sousa

Sentenariu di Nasimentu di Amilcar Cabral.

Omis, mudjeris i kriansas

Nu korda, dja txiga ora di labanta

Povus, nasons, konpatriotas

Sigi en frenti es fila retu di speransa

Sima txuba finu na porton di mamai velia

Txuba amigu ki bati dentu di korason

Kunpanherus, militantis, vizionarius

Pintoris di pas i liberdadi

Puetas, skritoris, jornalistas

Porta-vos di umanidadi

Filozofus, storiadoris, ‘Cabralistas’

Muzeu bibu, livrus abertu di nos Eroi

Sidadons, Afrikanus, Kabuverdianus

Unidu, mo djuntadu nu Ominajia Cabral

Ladu a ladu, na marxa di soldadus sima e meresi

Nu silebra Sentenariu di Nasimentu di Amilcar Cabral

Nu silebra es personalidadi, i es data markanti

Nu imortaliza Cabral, poeta vizionariu pensador

El ki luta, ki studa futuru ki matuta

El ki konbati, ku aima ku pensamentu

El ki uni Afrika, ki konstrui pratia

El ki e Lider di storia di Giné ku Kabu Verdi

El un grandi figura Afrikanu

Inblema sinboliku di pas

El konstrutor di igualdadi i identidadi

El ki luta pa nos liberdadi ku dignidadi

El ki da si vida, pa nos indipendensia

Nos rikonhisimentu e premordial

Nos agradisimentu e senpri silebra-l

Nton ka nu kala sima na Asenbleia

Ka nu fitxa odju sima txeu instituison

Ka nu ser kobardu sima Pulitikus

Ka nu ser traidor di nason

Nos menti ka ten korenti

Nos boka ka ten barbitxi

Nos oliar ta trabesa orizonti

Nos arma e forsa di palavras

Vos di povu e dimokrasia

Ku reflekons i filozofia

Amilcal Cabral fla Unidadi i Luta

I mi N kre subi riba Munti’l Birianda

Pa N grita rixu ma nos tudu e Cabral.

Autora: Andreia Tavares de Sousa.

19/11/2023

Gera nau

Undi sta Dios ?

El ki fladu me mestri di pas

Undi sta tudu Santu ?

Es ki e sinhoris di seu

Pamodi ki es sa ta sukundi tras di nuven ?

Nuven sukuru di dor i sufrimentu

Nuven ki transforma en txuba di sangi

Sangi di nason frajil i inosenti

Undi sta puetas, jornalistas i skritoris ?

Porta-vos di umanidadi, spedju di verdadi

Salvadoris di kes ki skesedu

P’es eterniza es tristi momentu

Es argen modi ki sta ?

Tudu es argen ki sa ta sufri

Argen disportadu, omis, mudjeris i kiriansas siparadu

Sen skesi ses sufrimentu i ses distinu

I tudu es morti, es tortura

Es gritu, gritu di dizesperu

Nha odju tristi di odja tudu keli

Nha korason sta di lutru, na si pontu mas baxu

Es dor e grandi dimas

Dor di fundu di nha aima

N kre fla gera nau, gera nau… es gera entri nasons

Es krimi tiritioral ta distrui  kualker korason

Gera nau, gera nau…

N teni speransa ma un dia tudu ta muda

I ma gera ta kaba

Pa N da un gritu di pas.

Gravuras  triste  no meu olhar

Na minha infância

Me contaram estórias, feito ciência

Para confundir a minha inocência de criança

Estórias essas, que me deixaram poucas boas lembranças

E muita ignorância feito um nó na consciência.

Na minha infância,

Tão pouco me falaram de África

Da minha raça e da minha casa

Muito menos me falaram

Que no seu peito há bonança

Que no seu regaço há fé, há esperança.

Eu ainda me lembro daquelas gravuras

No meu livro do terceiro ano

Gravuras de Naus e Caravelas

No alto mar, envolvidos pelos nevoeiros

Guiados pelas luzes de candeeiros.

Eu me lembro daquela estória do viajante clandestino

Que decidiu correr o mundo, lutar contra obstáculos,

Enfrentar tempestades no Pacífico e no Atlântico

Cujo, esperança nunca perdeu,

Mesmo com tantos altos e baixos

Também me lembro de outras gravuras

No livro de Ciências Integradas do quinto ano

Imagens de homens, mulheres e crianças

Amarrados com correntes, pescoços presos em tábuas

Um atrás do outro, desfilando sem revolta

Nesse então,

Talvez a minha mente era inconsciente

Mas os meus olhos eram finos e potentes

Meu desejo ardente e valente

Com o tempo comecei a compreender

Os faróis do meu pensamento

Espalharam ondas de conhecimentos

Que desenharam em mim, H’estórias de África e sua raíz

Viagens, desembarques e povoamento do meu país

Senti em cada um dos meus passos

Que estava mais perto da minha nação

Senti uma vibração, com os pés firmes no chão,

Vibração essa que me invadia

Dos meus calcanhares às pontas do meu cabelo

África minha

Em cada passo a beleza me encantou

Em cada olhar  uma força me empurrou

Em direção a minha raíz,

O meu corpo ramificou continuamente

Nas minhas veias circula clorofila divina

Fiel e fértil da mãe  África

O manto verde cubriu o ADN dos meus passos

O movimento das minhas coxas soaram

No som do tam-tam e do berimbau

As vozes dos meus antepasados

Cochicharam no meu ouvido

A argila afirmou a minha pele de ébano

Vi e senti o valor de ser uma Africana

O sorriso confirma o meu orgulho e a minha identidade

A alegria no meu peito é de gritar de onde eu venho

É de entoar num alto e bom tom, tudo o que lá existe,

De onde eu venho,

O horizonte é iluminado com o brilho dos astros

Em cada rosto desfila um sentimento puro

A felicidade nua, acaricia o sorriso

Que se multiplica com os desenhos de lua e estrelas

Em África, uma bênção é fogo de alegria no peito

O sol fala milhares de línguas, perfeitamente

Em África, todos os olhares perdem com hypnosis

E a sua boca cheia de sabores, canta de desejos

A sua beleza é da cor de ouro

O calor do sol é legendado pela dança

O vento é sagrado com suas carícias de liberdade

As nuvens desfilam nas montanhas,

Cantando  canções de humildade.

Animais e plantas, majestades das suas planícies

Florestas maravilhosas, solidárias e silenciosas

Chuva abundante e vagabunda

Rios brincalhões, soltando ondas de gargalhadas

Lá tem oásis de fraternidade

Ribeiras de paz e liberdade

Montes e colinas se escondem atrás  das auroras

Frutas perfumadas têm sabores autênticos

África terra prometida,

Selvagem, mas lá tem glória

Foi lá que se deu o início da civilisação

Lá se canta, se encanta e se dança com ritmos

De amor  e carinho, como eternas crianças

Lá tem mitos e lendas, tem reis e raínhas

Nos olhos de cada filho de África

Brilha um céu com luz radiante

Com desejo de ver esta terra antiga

Sem miséria, sem traição

Sem medo, sem corrupção

Sem fome, sem inveja

Mesmo que a nossa TERRA MÃE

Tem perdido muitos filhos

Mesmo que ela viu o seu corpo ser despido

Mesmo que os seus filhos são maltratados

Exportados e mais tarde deportados

Ela não é culpada deste cruel destino

Ela é somente vítima de sua simpatia e riqueza

Ela é vítima da sua hospitalidade e nobreza

Ela é vítima da nefasta escravatura

Ela é uma MÃE que já perdeu muitos rebentos

Mas mesmo com os ramos fortes quebrados

Ela também, é uma mãe de ventre fértil

Mesmo que a cicatriz do seu peito,

Ainda não está sarada

Mesmo que o sofrimento do passado

Ainda continua presente

Ela se levanta do luto e continua a sua história

É nela onde tudo começou, a fonte que viu a vida nascer

É la que tudo há de voltar para de novo renascer.

E eu ???

O meu dever, é de mostrar o  meu orgulho

De ser sua filha, preta de cabelos crespos

De coração limpo e de alma firme

Com o espírito de guerreira herdado

E plantado na profundeza do meu peito

Abençoado pelos nossos antepassados

Regado com sangue dos ancestrais do universo

Para enfrentar tempestades neste mundo perverso.

África minha

Pintada ao revés

Mas no teu peito tem glória !

Andreia Sofia Tavares de Sousa nasceu em Santa Catarina, Ilha de Santiago, em Cabo Verde. Escritora e poeta, é defensora da língua cabo-verdiana, tendo feito estudos de literatura-cabo-verdiana na Universidade Nova de Lisboa.
É autora dos livros de poesia Poetas para o ano II (2019) e N kre ser pueta (2020). Em 2025 publica seu primeiro romance, Nuninha.

Leave a comment